Tribunners / Citizen Journalism
Keunikan Huruf Rusia Saat Pandangan Mata Pertama
Bahasa Rusia sangat unik untuk dipelajari. Keunikannya antara lain dari huruf-huruf bahasa itu sendiri sejak pandangan pertama
Enjay Diana*)
TRIBUNNEWS.COM - Bahasa Rusia sangat unik untuk dipelajari. Keunikannya antara lain dari huruf-huruf bahasa itu sendiri sejak pandangan pertama. Huruf-huruf tersebut bukan huruf latin, Arab, China, Jepang atau Sansekerta.
Para tamu asing, termasuk peserta "Minggu KTT APEC 2012" di Vladivostok, Rusia (2-9 September 2012) yang baru pertama kali mengenal dan melihat huruf Rusia cukup bingung. Jangankan tahu artinya, cara mengucapkannya saja harus berpikir beberapa saat.
Selama perhelatan APEC ini, salah kata Rusia yang sering terlihat jelas adalah АТЭС [ATES]. Kata APEC dan АТЭС ini selalu bersandingan. АТЭС merupakan kependekan dari APEC dalam bahasa Rusia. Tetapi tetap saja ada orang yang masih bertanya-tanya kata apa itu dan apa artinya.
Dalam bahasa Rusia terdapat 33 huruf. Beberapa keunikan dalam huruf tersebut antara lain terdapat huruf yang sama dengan huruf latin baik diucapkan maupun ditulis seperti "A", "M", "O" dan "T". Selain itu, terdapat huruf yang sama dengan huruf latin, tetapi berbeda dalam pengucapan, seperti "В" [v atau w], "E" [ye], "H" [n], "P" [r] dan "C" [s]. Keunikan lainnya adalah huruf yang seperti "R" terbalik, yaitu "Я" [ya], "N" terbalik, yaitu "И" [i], dan angka "3" [z]. Belum lagi huruf-huruf lainnya yang seperti aneh dilihat, karena tidak ada dalam huruf latin, seperti "Б" [b], "Г" [g], "Д" [d], "Ж" [zh], "П" [p], "Ф" [f] dan "Э" [e].
Huruf-huruf bahasa Rusia tersebut adalah:
Аа-[Aa] Бб-[Bb] Вв-[Vv/Ww] Гг-[Gg] Дд-[Dd] Ее-[Ee/YEye] Ёё-[YO/yo]
Жж-[ZHzh] Зз-[Zz] Ии-[Ii] Йй-[Yy] Кк-[Kk] Лл-[Ll] Мм-[Mm] Нн-[Nn]
Оо-[Oo] Пп-[Pp] Рр-[Rr] Сс-[Ss] Тт-[Tt] Уу-[Uu] Фф-[Ff] Хх-[KHkh]
Цц-[TSts] Чч-[CHch] Шш-[SHsh] Щщ-[SHCHshch] Ьь-tanda lunak Ыы-[Yy]
Ъъ-tanda keras Ээ-[Ee] Юю-[YUyu] Яя-[YAya]
Kalau setiap huruf mempunyai bunyi, itu hal biasa. Keunikan lain dalam huruf Rusia adalah terdapat huruf yang tidak berbunyi, yaitu "Ь" (день – [д’эн’]/dyen' (hari)) dan "Ъ" (объём – [aбй’ом]/aby'om (volume)). Terdapat pula satu huruf memiliki dua bunyi, seperti "Я" [ya] (Россия/Rassiya (Rusia)) dan "Ю" [yu], dan satu bunyi terdiri dari gabungan huruf, seperti bunyi [ш’]/sh') dalam gabungan huruf "жч"/zhch (мужчина/muzhchina– му[ш’]ина/mu[sh'i]na (laki-laki).
Huruf cetak berbeda dengan huruf tulis atau huruf sambung, khususnya dalam penulisan huruf kecil. Sebagai contoh, huruf cetak "В" [v/w] dalam bahasa Rusia seperti huruf tulis "b" dalam bahasa Indonesia, "Д" [d] - "g", "И" [i] - "u", "Р" [r] - "р" dan "Т" [t] - "m".
Bagi orang asing yang sudah terbiasa dengan huruf latin cukup sulit untuk menghafal huruf-huruf Rusia dalam waktu singkat. Sering kali tertukar antara huruf latin dan huruf Rusia baik dalam pengucapan atapun penulisan, misalnya huruf B, H, P dan C.
Ada lagi salah satu huruf yang unik, yaitu huruf yang menyerupai angka 61. Huruf tersebut adalah huruf "Ы", huruf ke-29. Misalnya pada kata "отдых" (oddykh/liburan). Pengucapanya mungkin cukup sulit. "Ы" kedengarannya seperti [eui], seperti contoh pengucapan kata "Euis".
Salah satu kata yang sering dijumpai adalah kata "РЕСТОРАН". Kata ini dengan mudah dapat dibaca karena semua huruf dalam kata tersebut dalam huruf latin. Banyak yang tidak mengetahui dan menyadari arti tulisan yang ditemui di kanan dan kiri jalan yang banyak terpampang di depan gedung atau bangunan. Bahkan orang asing tersebut sempat keluar masuk gedung yang bertulisan itu, duduk-duduk, berbincang-bincang, makan dan minum.
Bagi yang penasaran, muncul pertanyaan apa arti tulisan "РЕСТОРАН" tersebut. Hal ini dialami pula oleh orang Indonesia yang berkunjung ke Rusia. Setelah diketahui bahwa "Р-Е-С-Т-О-Р-А-Н" itu adalah "R-E-S-T-O-R-A-N", senyum dan galak tawa pun terjadi.
Kata lain yang sering ditemui adalah "СТОП" yang seolah-olah dibaca "CTON". Kata tersebut banyak ditemui di persimpangan jalan atau tempat penyeberangan. Biasanya dipasang dekat lampu lalu lintas. "С-Т-О-П" dibaca dan artinya "S-T-O-P".
Kata-kata dalam percakapan yang mudah dihafal seperti "нет" [nyet/tidak), "да" (da/iya), "как дела" (kak djela/apa kabar) dan "где" (gje/di mana) dan "куда" (kuda/ke mana).
Untuk sekedar intermeso, terdapat kata dalam bahasa Rusia yang sama dengan bahasa Sunda dalam pengucapannya. Entah dari mana asal usulnya. Misalnya saja kata "eta" dalam bahasa Sunda yang dalam bahasa Rusia ditulis "это" dan dibaca [eta] yang artinya "ini". Sebagai contoh "Это мама [Eta mama] - Ini ibu", "Это чай [Eta chay] - Ini air teh".
Tribuners adalah platform jurnalisme warga. Untuk berkontribusi, anda bisa mengirimkan karya dalam bentuk berita, opini, esai, maupun kolom ke email [email protected]
Konten menjadi tanggungjawab penulis dan tidak mewakili pandangan redaksi tribunnews.com.