Bacaan Doa
Surat An Naziat Ayat 1-46 dalam Tulisan Arab dan Latin serta Terjemahannya
Bacaan Surat An Naziat (malaikat yang mencabut) Ayat 1-46 dalam Tulisan Arab dan Latin serta Terjemahannya
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الۡاَعۡلٰى
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
24. (Seraya) berkata, "Akulah tuhanmu yang paling tinggi."
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَڪَالَ الۡاٰخِرَةِ وَالۡاُوۡلٰى
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-uula.
25. Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.
اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَعِبۡرَةً لِّمَنۡ يَّخۡشٰىؕ
Inna fii zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
26. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).
ءَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰٮهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
27. Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
28. Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
وَ اَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَاَخۡرَجَ ضُحٰٮهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
29. dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).
وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰٮهَا
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
30. Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.
اَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعٰٮهَا
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
31. Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰٮهَا
Wal jibala arsaaha.
32. Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.
مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِاَنۡعَامِكُمۡؕ
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
33. (Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الۡكُبۡرٰى
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
34. Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰىۙ
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
35. yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
وَبُرِّزَتِ الۡجَحِيۡمُ لِمَنۡ يَّرٰى
Wa burrizatil-jahiimu limany-yaraa.
36. dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
فَاَمَّا مَنۡ طَغٰىۙ
Fa ammaa man taghaa.
37. Maka adapun orang yang melampaui batas,
وَاٰثَرَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا
Wa aasaral hayaatad dunyaa
38. dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,