Euro 2012
Dzien Dobry, Salam Khas Polska
Kata-kata ini dipakai sampai sore hari bahkan malam hari pun mereka masih mengucapkan Dzien Dobri.
Laporan Wartawan Tribunnews.com, Husein Sanusi dari Warsawa
TRIBUNNEWS.COM, TRIBUN - Bahasa sering menjadi kendala bagi setiap orang yang berkunjung ke negara lain. Apalagi Polandia yang mayoritas penduduknya berbicara dengan bahasa Poland, masih sedikit orang Polandia berbicara dengan bahasa Inggris kecuali kaum terpelajar dan anak-anak mudanya.
Namun ada beberapa kosakata yang bisa mencairkan suasana ketika berkomunikasi dengan orang Poland. Salah satunya “Dzien Dobry” (dibaca Jin Dobre). Mayoritas orang Polandia mengucapkan kata-kata ini setiap kali mereka bertemu.
Dzien Dobry ternyata adalah salam khas Polska yang artinya, selamat pagi. Kata-kata ini dipakai sampai sore hari bahkan malam hari pun mereka masih mengucapkan Dzien Dobri. Malam hari biasanya orang Poland memakai ”Dobri Wieczor” (dibaca dobre viechur).
Dengan menggunakan Dzien Dobry biasanya orang Polandia langsung respect ketika mereka berhadapan dengan orang asing. Ungkapan itu menjadi sebuah kata sandi untuk mencairkan suasana dan membuat akrab dengan mereka.
Masalahnya, kesulitan komunikasi didapatkan jika kita berhubungan dengan beberapa produk lokal Poland. Seperti layanan provider telekomunikasi misalnya. Hampir semua perintah dan informasi tentang kartu seluler menggunakan bahasa Poland.
Penjelasan dari operator seluler dan SMS, dijelaskan dengan menggunakan bahasa Poland. Jadinya untuk mengaktifkan handphone atau modem cukup terkendala dengan bahasa yang tidak dimengerti. Namun semuanya bisa diatasi jika datang langsung ke kantor operator seluler dengan meminta bantuan mereka mengaktifkan semua alat-alat komunikasi.
Baca juga:
- Ronaldo Yakin Lolos dari Grup Neraka
- Laporan Langsung Euro 2012: Pesta Sampai Pagi
- Inggris Krisis Kiper
- Tanpa Pemain Barcelona Spanyol Menang 2-0